Milo Murphy's Law Wiki Tiếng Việt
Register
Advertisement
Milo Murphy's Law Wiki Tiếng Việt

Sự nhiệt huyết của việc hạ gục đối thủ và chứng kiến họ khổ sở. Tớ tham gia!

Melissa Chase


Milo, Melissa và Zack cố gắng thắng một ván boardgame trong lần đầu tiên.

Tóm tắt cốt truyện[]

Một ngày đẹp ở căn nhà Murphy. Trong lúc MartinBrigette bắt đầu nướng xúc xích cho Milo, MelissaZack, nhóm bạn đã quyết định tổ chức một ván boardgame. Tuy nhiên, việc này không hề dễ dàng với Milo, vì cậu chưa từng hoàn tất một ván chơi boardgame bao giờ. Không những thế, những bộ trò chơi cậu tìm kiếm đều hư hỏng hoặc trống trơn. Chỉ có một bộ nguyên vẹn và đó là bộ trò chơi chủ đề Thế giới Mỡ lợn. Nhóm bạn sau đó đi tìm xúc xắc, và họ tìm được chúng trong bộ trò chơi tên là "No Dice" trước khi chú gấu thường nhật lấy hết chúng đi. Đó không là một trở ngại quá lớn vì Milo sau đó tìm thấy một hộp khăn giấy có thể dùng làm xúc xắc.

Game Night (40)

Melissa giải thích luật chơi.

Ba người bạn thân bắt đầu chơi ván chơi, với Melissa giải thích luật lệ. Ngay sau đó, Sara, NealDiogee tham gia. Tất cả đã chọn cho mình các nhân vật và trò chơi đã chính thức diễn ra. Mọi người vui vẻ, mọi chuyện có vẻ suôn sẻ thì bỗng dưng vỉ nướng của bố mẹ Milo văng vào ván chơi, và cậu dập lửa thành công bằng một hũ soda cỡ lớn. Vụ nướng xúc xích coi như thất bại, như nhận xét của Zack và Martin, và họ định sẽ gọi Veronica để lấy pizza.

Game Night (99)

Dakota bảo Cavendish hay chơi ăn gian.

Chiều sau đó, ván chơi tiếp diễn với Melissa bị bắt phải gáy như một con gà. Zack tưởng chừng chọc được Melissa, nhưng cô bé đã làm thật và khiến cậu ngạc nhiên. Ngay sau đó, CavendishDakota vào phòng, lấy cái bàn dựng ván chơi để che một cái hố từ trên trời mà họ gọi là "Vòng xoáy Chết chóc". Sau khi hai nhà du hành thời gian đồng ý tham gia ván chơi và Veronica đã đưa pizza đến cho mọi người, không may thay, bàn cờ đã bị hủy sau khi Doofenshmirtz và bồn tắm rơi xuống rơi xuống phòng khách và đâm thẳng xuống hầm.

Game Night (167)

Milo đỡ lấy Sara.

Tưởng chừng mọi chuyện kết thúc với Milo, tuy vậy, cậu đã nghĩ ra ý tưởng là dùng miếng bìa đựng pizza và những bộ phận còn nguyên vẹn của các bàn cờ cũ làm một bộ mới hoàn chỉnh, và thế là họ có được một ván chơi vui vẻ và hào hứng. Nhiều sự kiện đã xảy ra, như lúc Cavendish buộc phải làm giọng hải tắc, hay Sara phải lùi lại về vị trí xuất phát. Nhưng ngay trong lúc ván chơi sắp kết thúc, thùng nước gần ga-ra bị cưa cạy ra và bắn nước tung tóe khắp nơi. Dù vậy, mọi người vẫn cố bảo toàn thành quả của họ. Mọi chuyện càng khó khăn hơn khi vòng xoáy bắt đầu hút tung nóc nhà lên. Brigette khuyên Milo đặt hi vọng vào một lượt lăn xúc xắc cuối cùng. Sau khi lăn, mọi người bị hút vào vòng xoáy và đến một chiều không gian khác. Hóa ra là ván chơi đã kết thúc và phần thắng thuộc về Diogee. Điều ý nghĩa ở đây là Milo đã chơi xong một ván boardgame trong đời, và được chào đón bởi những tô mì Ý từ chiều không gian khác.

Tập phim kết thúc lúc Milo băn khoăn làm thế nào để quay về chiều không gian cũ.

Lời thoại[]

Để xem lời thoại chi tiết của tập phim "Game Night", nhấn vào đây.

Thư viện ảnh[]

Nhấp vào đây để xem nhiều hình ảnh hơn từ Game Night.
Thư viện ảnh cho Game Night có thể được xem tại đây.

Bài hát[]

Lời thoại đáng nhớ[]

Milo: Tớ chưa bao giờ hoàn thành một ván boardgame.

Melissa: Nghe có vẻ...
Zack: Nguy hiểm, nhưng tớ thấy đói và không hề nao núng. Ta làm thôi!

Milo: (hào hứng) Chơi thâu đêm!
Sara: (băn khoăn) Các em thực sự đang chơi một ván boardagame thực sự thật đó ư?

Neal: Có gì bất thường sao?

Sara: Milo chưa hề hoàn tất một ván boardgame.
Melissa: Tớ là nhà băng. Tớ là nhà băng. Tớ nắm mọi quyền lực. Quyền tự do là ảo ảnh tuyên truyền bởi chủ nghĩa tư sản.
Milo: Con nghĩ đã đến lúc rồi ạ.

Brigette: Mẹ cũng nghĩ thế, dũng sĩ.
Martin: Chú ngưỡng mộ chí khí của mấy đứa đấy.
Brigette: "Chí khí"?
Martin: "Dũng sĩ" kìa?

Brigette: Hay đấy.
Milo: Muốn chơi không?

Dakota: Tất nhiên, nhưng... (thì thầm) gã này ăn gian đấy.
Cavendish: (la lớn) Nếu ông lăn ra đôi thì được thêm lượt.

Dakota: (chen vào Cavendish, lăn tròn mắt) Lại thế nữa rồi.
Melissa: (ra lệnh như hải tặc) À rừ! Đặt tay phải lên tấm ván phía trước!

Cavendish: Tay phải đây. Ặc!
Dakota: Và ông không làm giọng hải tặc.
Cavendish: Có mà. Hải tặc: họ là thương nhân, những quý ông thông minh tranh giành vương miện. Ặc!

Melissa: Được thôi, vì cháu là nhà băng mà. Boom!
Milo: Sara, đừng! (chạy lấy đỡ Sara) Em không thể chơi mà thiếu chị.

Sara: Em có thể mà Milo. Và em phải hoàn thành ván chơi bằng mọi giá. (ho)
(Melissa bỉu môi và liếc chỗ khác)
Sara: Hoàn thành ván chơi!

Milo: Em sẽ không làm chị thất vọng, Sara. Và em sẽ không từ bỏ những việc ta đã rất cố gắng để hoàn thành!
Milo: Tớ muốn các cậu biết rằng: thắng hay thua, tớ đã rất vui khi có các cậu chơi cùng. Ta nên chơi thế này thường xuyên nhé.

Thông tin cơ sở[]

  • Đây là lần đầu tiên Brigette và Martin gặp mặt Cavendish và Dakota.

Thông tin phát hành[]

  • Tiêu đề và mô tả của tập phim được tiết lộ trên Disney XD Đức.[1]

Công chiếu toàn cầu[]

  • 13 tháng 9, 2018 (Disney XD Đức, Vương quốc Anh, Tây Ban Nha)
  • 7 tháng 11, 2018 (Disney Channel Ấn Độ)
  • 6 tháng 1, 2019 (Disney Channel Nhật Bản)
  • 25 tháng 3, 2019 (Disney Channel Đông Nam Á)

Lỗi[]

  • Milo khẳng định mọi chuyện không suôn sẻ khi họ chơi boadrgame. Tuy vậy, việc Milo và Melissa thích làm để không xem trận đấu bóng đá là chơi bài (trong "Rooting for the Enemy").
  • Trong cảnh phim dựng một bộ game mới, hình Vượn Thời gian trên áo của Sara bỗng dưng biến mất.
  • Lông mày trên mắt của Sara không thấy đâu lúc Milo đỡ cô.

Nối tiếp[]

Ám chỉ[]

  • American Gothic: Gia đình Murphy xuất hiện với diện mạo giống với bức tranh của Grant Wood.
  • Mouse TrapTwister: đây là những trò chơi có trong bộ boardgame được chế tạo lại.
  • Trivial Pursuit: Trong số các bộ boadrgame cũ của Milo có một bộ tên là "Pointless Pursuit", ám chỉ "Trivial Pursuit".

Diễn viên[]

Cước chú[]

Kế trước:
"Agee Ientee Diogee"
Tập phim Tiếp theo:
"Pace Makes Waste"
x - s - t Tập phim
Mùa 1 "Going the Extra Milo" • "The Undergrounders" • "Rooting for the Enemy" • "Sunny Side Up" • "The Doctor Zone Files" • "The Note" • "Party of Peril" • "Smooth Opera-tor" • "Worked Day" • "The Wilder West" • "Family Vacation" • "Murphy's Lard" • "Secrets and Pies" • "Athledecamathalon" • "The Substitute" • "Time Out" • "We're Going to the Zoo" • "School Dance" • "Battle of the Bands" • "The Math Book" • "The Little Engine That Couldn't" • "The Llama Incident" • "Missing Milo" • "Star Struck" • "Disaster of My Dreams" • "A Clockwork Origin" • "Perchance to Sleepwalk" • "Some Like it Yacht" • "Backward to School Night" • "World Without Milo" • "The Race" • "Love Toboggan" • "The Island of Lost Dakotas" • "Fungus Among Us" • "Milo Murphy's Halloween Scream-A-Torium!" • "A Christmas Peril"
Mùa 2 "The Phineas and Ferb Effect" • "Snow Way Out" • "Teacher Feature" • "Picture Day" • "Agee Ientee Diogee" • "Game Night" • "Pace Makes Waste" • "Cake 'Splosion!" • "Lady Krillers" • "Doof's Day Out" • "Disco Do-Over" • "The Ticking Clock" • "Managing Murphy's Law" • "Milo's Shadow" • "Sick Day" • "Field of Screams" • "Spy Little Sister!" • "Dog Walker, Runner, Screamer" • "Now I Am a Murphy" • "Freefall" • "Milo's World" • "Abducting Murphy's Law" • "The Goulash Legacy" • "The Dog Who Knew Too Much" • "Adventure Buddies" • "Ride Along Little Doggie" • "Look At This Ship" • "Cast Party" • "Safety First" • "Cavendish Unleashed" • "First Impressions" • "The Speech and Debate League of Death and Destruction Cross Town Explosion Event‎" • "The Mid-Afternoon Snack Club" • "Parks and Wreck" • "Escape" • "Milo in Space" • "Sphere and Loathing in Outer Space"
Advertisement