Milo Murphy's Law Wiki Tiếng Việt
Milo Murphy's Law Wiki Tiếng Việt
(Tạo trang mới với nội dung “{{Tương lai}} {{Spacer}} {{Hộp thông tin tập phim <!-- Để trống cho những miền trống để nếu chưa biết cần điền thông tin g…”)
 
(Không hiển thị 4 phiên bản ở giữa của cùng người dùng)
Dòng 1: Dòng 1:
{{Tương lai}}
 
{{Spacer}}
 
 
{{Hộp thông tin tập phim
 
{{Hộp thông tin tập phim
 
<!-- Để trống cho những miền trống để nếu chưa biết cần điền thông tin gì, chúng sẽ được điền vào trong tương lai. Điền thông tin vào từng biến và xóa đi những vùng mũi tên. -->
 
<!-- Để trống cho những miền trống để nếu chưa biết cần điền thông tin gì, chúng sẽ được điền vào trong tương lai. Điền thông tin vào từng biến và xóa đi những vùng mũi tên. -->
 
| tên tập phim = "{{PAGENAME}}" <!-- tên của tập phim, mặc định là tên trang, đổi tên nếu như cần hiển thị tên khác với tên trang -->
 
| tên tập phim = "{{PAGENAME}}" <!-- tên của tập phim, mặc định là tên trang, đổi tên nếu như cần hiển thị tên khác với tên trang -->
| hình ảnh = <!-- tên hình ảnh, ví dụ Milo.png -->
+
| hình ảnh = The Ticking Clock (87).png
| chú thích = <!-- chú thích cho hình ảnh -->
+
| chú thích = Milo, Melissa, Zack, Clyde C.I.D.D. bên trong tháp đồng hồ.
| mùa = [[Mùa 2|2]] <!-- mùa của tập phim, điền [[Mùa "số"|"số"]], ví dụ [[Mùa 1|1]] -->
+
| mùa = [[Mùa 2|2]]
| mã sản xuất = 208a <!-- mã sản xuất của tập phim, ví dụ 103A -->
+
| mã sản xuất = 208a
| tập số = <!-- số thứ tự phát sóng của tập phim -->
+
| tập số = 48
| tác giả = <!-- ai là tác giả (Story By) -->
+
| kịch bản = [[Jim Bernstein]]
  +
| cốt truyện = [[Rachel Buecheler]]
| kịch bản = <!-- ai viết kịch bản (Written By) -->
 
| cốt truyện = <!-- ai vẽ cốt truyện (Storyboarded By) -->
+
| đạo diễn = [[Robert F. Hughes]]
  +
| phát hành = 16 tháng 2, 2019
| ws = <!-- ai viết kịch bản và vẽ cốt truyện (Written and Storyboarded By) -->
 
| đạo diễn = <!-- ai đạo diễn (Directed By) -->
+
| cặp đôi = "[[Managing Murphy's Law]]"
| phát hành = <!-- ngày phát hành chính thức của tập phim -->
 
| cặp đôi = "[[Managing Murphy's Law]]" <!-- tập phim đi kèm, nếu mã sản xuất không kèm theo A hay B thì bỏ biến này -->
 
 
| dòng truyện = <!-- liệt kê một hay nhiều tập phim có liên quan -->
 
| dòng truyện = <!-- liệt kê một hay nhiều tập phim có liên quan -->
 
| sách = <!-- sách, báo chí phỏng theo tập phim -->
 
| sách = <!-- sách, báo chí phỏng theo tập phim -->
Dòng 23: Dòng 19:
 
}}
 
}}
   
  +
{{Trích thoại
{{Trích thoại|<!-- trích lời thoại tổng quát tập phim nhất -->|<!-- người nói lời thoại -->}}
 
  +
|lời thoại = Đồng hồ đã ngưng chạy vào hôm qua lúc 5 giờ chiều, và nếu nó không được sửa chữa trước tối nay, sẽ không còn Bessie nữa.
Milo, Zack và Melissa cố sửa chữa lại đồng hồ tại tòa thị chính trước đây do bà cố của Melissa thiết kế.
 
  +
|chú thích = [[Melissa Chase]]}}
  +
Melissa với sự trợ giúp của Milo, Zack, Clyde Rickenbacker và C.I.D.D. sẽ cố gắng sửa chữa tháp đồng hồ Ol' Bessie được bà cố của Melissa xây dựng, trước khi Victor Verliezer âm mưu dỡ bỏ tháp đồng hồ hợp pháp. Trong khi đó, Perry được giao nhiệm vụ trông coi Doofenshmirtz, trong lúc gã tiến sĩ quyết định làm người tốt bằng cách nhặt bã kẹo trên đường.
   
 
==Tóm tắt cốt truyện==
 
==Tóm tắt cốt truyện==
  +
Trong lúc [[Zack]] và [[Milo]] đi bộ qua các cây trạm đỗ xe và xem chúng reo lên do định luật Murphy, họ gặp được [[Melissa]]. Cô đang lo lắng vì tháp đồng hồ Ol' Bessie do cụ của cô [[Abigail Chase]] thiết kế sắp bị dỡ bỏ để nhường đất cho một nhà đầu tư. Đồng hồ đã ngưng chạy vào 5 giờ và nếu không sửa kịp trong vòng 24 tiếng thì tháp đồng hồ sẽ bị phá hủy. Nghe vậy, Zack và Milo sẵn sàng giúp Melissa ngay.
<!-- diễn biến chi tiết của tập phim, nếu mục này đủ dài thì thêm hình ảnh để phân chia từng đoạn cho tóm tắt -->
 
  +
  +
Họ không biết rằng, [[Perry]] đột nhập vào trụ sở ở ngay phía sau họ. [[Monogram]] và [[Carl Karl|Carl]] giao cho cậu nhiệm vụ ngăn chặn Doofenshmirtz không làm hại người khác trong lúc mình làm việc tốt. Perry sau đó đến gặp [[Doofenshmirtz]], và gã tiến sĩ trình bày cho cậu về kế hoạch của ông: dùng cỗ máy Gỡ Bã kẹo để vứt bỏ bã kẹo trên vỉa hè và chứng tỏ rằng mình đang làm việc tốt. Doof điều khiển cổ máy đâm sầm tường của căn lều và tiến hành kế hoạch.
  +
  +
Trợ giúp cho Melissa còn có nhà phát minh [[Clyde Rickenbacker]] và robot [[C.I.D.D.]]. Họ không có cách để sửa lại đồng hồ cũ kĩ, và còn vấp phải sự truy cản của nhà đầu tư, không ai khác chính là [[Victor Verliezer]], với âm mưu xây một tháp đồng hồ thông minh mới toanh sẽ thu về bộn tiền và thống trị thế giới. Ai nấy cũng đều quyết tâm hạ gục Victor, [[Ticking Away|và họ bắt tay vào sửa các bộ phận trên phần đỉnh tháp, trong lúc Doofenshmirtz đang thu gom bã kẹo ở khắp khu phố]].
  +
  +
Melissa vô tình gặp được Doofenshmirtz khi cỗ máy của ông vô tình bắt lấy bã kẹo trên giày của cô. Cô sau đó gặp lại Clyde và ông bảo là các bộ phận mới sẽ được giao đến sớm. Không may cho họ, Victor đã ra tay với các bộ phận đó và làm chúng không thể đến đúng nơi cần đến. Nhóm bạn đành phải thử khởi động đồng hồ với những gì họ có, nhưng chiếc lò xo đã hư khiến bánh răng không thể chuyển động. Melissa liền nảy ra ý tưởng cho mọi người thực hiện: trộn bã kẹo với keo và phết hỗn hợp lên bề mặt của bánh răng. Cô và C.I.D.D. sau đó đến chỗ của Doof sau khi ông nhận ra mình đã vô tình phá hoại khu phố. Ông xông vào tháp đồng hồ, và khởi động cỗ máy của mình theo lệnh của Melissa. Đúng như ý của cô, các tay quay đã dính vào hồ trộn với bã kẹo và chúng bắt đầu quay tay quay. Đúng lúc này, chỉ còn 5 giây trước thời khắc sống sót của Ol' Bessie. Kết quả là đồng hồ reng đúng lúc, và phần thắng đã thuộc về Melissa và những người đã giúp cô. Trong khi đó với Victor, mọi chuyện dường như đã không thể tệ hơn cho đến khi đống bã kẹo bay vào Victor và đưa ông đến hội nghị giáo viên dạy thay.
   
 
==Lời thoại==
 
==Lời thoại==
Dòng 33: Dòng 37:
   
 
==Thư viện ảnh==
 
==Thư viện ảnh==
<!-- Thư viện ảnh nên ở một trang riêng để tránh chất đống -->
+
{{Thư viện ảnh|The_Ticking_Clock_title_card.png}}
{{Thư viện ảnh}}
 
   
 
==Bài hát==
 
==Bài hát==
  +
*"[[Ticking Away]]"
<!-- các bài hát trong tập phim, nếu không có thì thay nội dung bên trong đề mục bằng ''Không.'' -->
 
*<!-- bài hát 1, ví dụ: "[[Bài mẫu]]" -->
 
*<!-- bài hát 2 -->
 
*
 
   
 
==Lời thoại đáng nhớ==
 
==Lời thoại đáng nhớ==
{{Hộp thoại|'''Ví dụ''': Đặt lời thoại đáng nhớ vào đây.
+
{{Hộp thoại|'''[[Melissa]]''': ''(lo lắng)'' Chào mấy cậu. Tớ nghe nói là họ sắp sửa dỡ Ol' Bessie rồi.<br>
  +
'''[[Zack]]''': Mong Ol' Bessie này không phải là người nào đó.<br>
|<sub>Nêu cần giải thích cho lời thoại, dùng tag sub.</sub>
 
  +
'''[[Milo]]''': Không đâu. Đó là tháp đồng hồ ở quảng trường thành phố. ''(chỉ tay vào vị trí tháp đồng hồ)''<br>
|'''Tên''': Ví dụ cho lời thoại đáng nhớ.}}
 
  +
'''Zack''': Tháp đồng hồ có tên là Bessie?<br>
  +
'''Melissa''': Ở đây họ đặt tên cho mọi thứ. ''(chỉ vào trạm xe buýt)'' Trạm xe buýt này tên Steve.<br>
  +
'''Milo''': Tên đầy đủ của nó là Steven.}}
   
  +
{{Hộp thoại|'''[[C.I.D.D.]]''': Tôi rất vui khi thấy hai cậu. ''(Milo và Zack rơi xuống)'' Nhưng tôi cảm thấy buồn vì họ sắp dỡ bỏ Ol' Bessie.}}
{{Hộp thoại|'''Ví dụ''': Nếu có nhiều lời thoại đáng nhớ, dùng nhiều hộp thoai khác nhau<br>
 
'''Tên''': Lời thoại có hai dòng nên xuống dòng thay vì dùng "<nowiki>|</nowiki>".}}
 
   
{{Hộp thoại|'''Ví dụ''': Lời thoại một dòng cũng dùng bản mẫu hộp thoại}}
+
{{Hộp thoại|'''Milo''': Tớ chưa bao giờ thích đó.<br>
  +
'''Zack''': Chà, chưa bao giờ tớ thấy Milo giận như vậy<br>
  +
'''Melissa''': Tớ từng thấy rồi. Có lần, lũ sóc ăn bánh kẹp cá ngừ của cậu ấy.<br>
  +
'''Milo''': Lũ sóc muốn gì ở cá ngừ chứ? Chúng chưa bao giờ xâm phạm khu rừng đâu. Kì lạ thật!}}
  +
  +
{{Hộp thoại|'''[[Victor Verliezer|Victor]]''': Hẹn gặp cậu lúc Giáng sinh.<br>
  +
'''Người giao hàng''': Chúng ta là người Do Thái mà.}}
  +
  +
{{Hộp thoại|'''[[Doofenshmirtz]]''': Một con rô-bốt chở một cô bé. Chà, bánh tiên tri của mình đã đúng.}}
  +
  +
{{Hộp thoại|'''Victor''': Các ngươi sắp hết thời gian rồi. Trong 5...<br>
  +
'''Melissa''': 4...<br>
  +
'''Zack''': ''(nhìn đồng hồ đeo tay)'' 3...<br>
  +
'''Doofenshmirtz''': Sao ta lại đếm vậy?}}
   
 
==Thông tin cơ sở==
 
==Thông tin cơ sở==
*<!-- Thêm những điều thú vị được tìm ra trong tập phim -->
+
*[[Cô Baxter]] xuất hiện lần thứ hai kể từ tập phim "[[The Substitute]]".
   
 
==Thông tin phát hành==
 
==Thông tin phát hành==
Dòng 62: Dòng 77:
   
 
==Lỗi==
 
==Lỗi==
  +
''Không.''
*
 
   
 
==Nối tiếp==
 
==Nối tiếp==
  +
*Doofenshmirtz gọi Melissa là "cô bạn của Milo" như Tobias đã xưng với cô trong tập "[[Lady Krillers]]"
*
 
   
 
==Ám chỉ==
 
==Ám chỉ==
  +
*'''''Groucho Marx''''' - Trong cảnh phim trắng và đen, người đàn ông chỉ ra một trong những thoại cho trò đùa của ông.
*
 
   
 
==Diễn viên==
 
==Diễn viên==
<!-- Những nhân vật xuất hiện nhưng không có lời thoại, (ví dụ như Amanda), nên được liệt kê riêng ra danh sách chính. -->
 
 
*[["Weird Al" Yankovic|Al Yankovic]] vai [[Milo Murphy|Milo]]
 
*[["Weird Al" Yankovic|Al Yankovic]] vai [[Milo Murphy|Milo]]
 
*[[Sabrina Carpenter]] vai [[Melissa Chase|Melissa]]
 
*[[Sabrina Carpenter]] vai [[Melissa Chase|Melissa]]
 
*[[Mekai Curtis]] vai [[Zack Underwood|Zack]]
 
*[[Mekai Curtis]] vai [[Zack Underwood|Zack]]
 
*[[Joel McHale]] vai [[Victor]], Diễn viên bổ sung
*[[Jeff "Swampy" Marsh]] vai [[Balthazar Cavendish|Cavendish]]
 
*[[Dan Povenmire]] vai [[Vinnie Dakota|Dakota]]
+
*[[Barry Bostwick]] vai [[Clyde]]
  +
*[[Jeff "Swampy" Marsh]] vai [[Monogram]], Diễn viên bổ sung
*[[Christian Slater]] vai [[Elliot Decker|Elliot]]
 
*[[Kate Micucci]] vai [[Sara Murphy|Sara]]
+
*[[Dan Povenmire]] vai [[Doofenshmirtz]]
  +
*Diễn viên bổ sung: [[Tyler Mann]]
*[[Pamela Adlon]] vai [[Brigette Murphy]]
 
*[[Diedrich Bader]] vai [[Martin Murphy]]
 
*[[Chrissie Fit]] vai [[Amanda Lopez|Amanda]]
 
*[[Vincent Martella]] vai [[Bradley Nicholson|Bradley]]
 
*Diễn viên bổ sung:
 
   
 
==Cước chú==
 
==Cước chú==
Dòng 96: Dòng 106:
 
{{Tập phim}}
 
{{Tập phim}}
 
{{DEFAULTSORT:{{PAGENAME}}}}
 
{{DEFAULTSORT:{{PAGENAME}}}}
  +
  +
[[en:The Ticking Clock]]

Phiên bản lúc 16:27, ngày 26 tháng 7 năm 2019

Đồng hồ đã ngưng chạy vào hôm qua lúc 5 giờ chiều, và nếu nó không được sửa chữa trước tối nay, sẽ không còn Bessie nữa.

Melissa Chase

Melissa với sự trợ giúp của Milo, Zack, Clyde Rickenbacker và C.I.D.D. sẽ cố gắng sửa chữa tháp đồng hồ Ol' Bessie được bà cố của Melissa xây dựng, trước khi Victor Verliezer âm mưu dỡ bỏ tháp đồng hồ hợp pháp. Trong khi đó, Perry được giao nhiệm vụ trông coi Doofenshmirtz, trong lúc gã tiến sĩ quyết định làm người tốt bằng cách nhặt bã kẹo trên đường.

Tóm tắt cốt truyện

Trong lúc ZackMilo đi bộ qua các cây trạm đỗ xe và xem chúng reo lên do định luật Murphy, họ gặp được Melissa. Cô đang lo lắng vì tháp đồng hồ Ol' Bessie do cụ của cô Abigail Chase thiết kế sắp bị dỡ bỏ để nhường đất cho một nhà đầu tư. Đồng hồ đã ngưng chạy vào 5 giờ và nếu không sửa kịp trong vòng 24 tiếng thì tháp đồng hồ sẽ bị phá hủy. Nghe vậy, Zack và Milo sẵn sàng giúp Melissa ngay.

Họ không biết rằng, Perry đột nhập vào trụ sở ở ngay phía sau họ. MonogramCarl giao cho cậu nhiệm vụ ngăn chặn Doofenshmirtz không làm hại người khác trong lúc mình làm việc tốt. Perry sau đó đến gặp Doofenshmirtz, và gã tiến sĩ trình bày cho cậu về kế hoạch của ông: dùng cỗ máy Gỡ Bã kẹo để vứt bỏ bã kẹo trên vỉa hè và chứng tỏ rằng mình đang làm việc tốt. Doof điều khiển cổ máy đâm sầm tường của căn lều và tiến hành kế hoạch.

Trợ giúp cho Melissa còn có nhà phát minh Clyde Rickenbacker và robot C.I.D.D.. Họ không có cách để sửa lại đồng hồ cũ kĩ, và còn vấp phải sự truy cản của nhà đầu tư, không ai khác chính là Victor Verliezer, với âm mưu xây một tháp đồng hồ thông minh mới toanh sẽ thu về bộn tiền và thống trị thế giới. Ai nấy cũng đều quyết tâm hạ gục Victor, và họ bắt tay vào sửa các bộ phận trên phần đỉnh tháp, trong lúc Doofenshmirtz đang thu gom bã kẹo ở khắp khu phố.

Melissa vô tình gặp được Doofenshmirtz khi cỗ máy của ông vô tình bắt lấy bã kẹo trên giày của cô. Cô sau đó gặp lại Clyde và ông bảo là các bộ phận mới sẽ được giao đến sớm. Không may cho họ, Victor đã ra tay với các bộ phận đó và làm chúng không thể đến đúng nơi cần đến. Nhóm bạn đành phải thử khởi động đồng hồ với những gì họ có, nhưng chiếc lò xo đã hư khiến bánh răng không thể chuyển động. Melissa liền nảy ra ý tưởng cho mọi người thực hiện: trộn bã kẹo với keo và phết hỗn hợp lên bề mặt của bánh răng. Cô và C.I.D.D. sau đó đến chỗ của Doof sau khi ông nhận ra mình đã vô tình phá hoại khu phố. Ông xông vào tháp đồng hồ, và khởi động cỗ máy của mình theo lệnh của Melissa. Đúng như ý của cô, các tay quay đã dính vào hồ trộn với bã kẹo và chúng bắt đầu quay tay quay. Đúng lúc này, chỉ còn 5 giây trước thời khắc sống sót của Ol' Bessie. Kết quả là đồng hồ reng đúng lúc, và phần thắng đã thuộc về Melissa và những người đã giúp cô. Trong khi đó với Victor, mọi chuyện dường như đã không thể tệ hơn cho đến khi đống bã kẹo bay vào Victor và đưa ông đến hội nghị giáo viên dạy thay.

Lời thoại

Để xem lời thoại chi tiết của tập phim "The Ticking Clock", nhấn vào đây.

Thư viện ảnh

Nhấp vào đây để xem nhiều hình ảnh hơn từ The Ticking Clock.
Thư viện ảnh cho The Ticking Clock có thể được xem tại đây.

Bài hát

Lời thoại đáng nhớ

Melissa: (lo lắng) Chào mấy cậu. Tớ nghe nói là họ sắp sửa dỡ Ol' Bessie rồi.

Zack: Mong Ol' Bessie này không phải là người nào đó.
Milo: Không đâu. Đó là tháp đồng hồ ở quảng trường thành phố. (chỉ tay vào vị trí tháp đồng hồ)
Zack: Tháp đồng hồ có tên là Bessie?
Melissa: Ở đây họ đặt tên cho mọi thứ. (chỉ vào trạm xe buýt) Trạm xe buýt này tên Steve.

Milo: Tên đầy đủ của nó là Steven.
C.I.D.D.: Tôi rất vui khi thấy hai cậu. (Milo và Zack rơi xuống) Nhưng tôi cảm thấy buồn vì họ sắp dỡ bỏ Ol' Bessie.
Milo: Tớ chưa bao giờ thích gã đó.

Zack: Chà, chưa bao giờ tớ thấy Milo giận như vậy
Melissa: Tớ từng thấy rồi. Có lần, lũ sóc ăn bánh kẹp cá ngừ của cậu ấy.

Milo: Lũ sóc muốn gì ở cá ngừ chứ? Chúng chưa bao giờ xâm phạm khu rừng đâu. Kì lạ thật!
Victor: Hẹn gặp cậu lúc Giáng sinh.
Người giao hàng: Chúng ta là người Do Thái mà.
Doofenshmirtz: Một con rô-bốt chở một cô bé. Chà, bánh tiên tri của mình đã đúng.
Victor: Các ngươi sắp hết thời gian rồi. Trong 5...

Melissa: 4...
Zack: (nhìn đồng hồ đeo tay) 3...

Doofenshmirtz: Sao ta lại đếm vậy?

Thông tin cơ sở

Thông tin phát hành

  • Tiêu đề và mô tả của tập phim được tiết lộ trên Disney XD Đức.[1]

Công chiếu toàn cầu

  • 18 tháng 9, 2018 (Disney XD Đức)

Lỗi

Không.

Nối tiếp

  • Doofenshmirtz gọi Melissa là "cô bạn của Milo" như Tobias đã xưng với cô trong tập "Lady Krillers"

Ám chỉ

  • Groucho Marx - Trong cảnh phim trắng và đen, người đàn ông chỉ ra một trong những thoại cho trò đùa của ông.

Diễn viên

Cước chú

Kế trước:
"Disco Do-Over"
Tập phim Tiếp theo:
"Managing Murphy's Law"
x - s - t Tập phim
Mùa 1 "Going the Extra Milo" • "The Undergrounders" • "Rooting for the Enemy" • "Sunny Side Up" • "The Doctor Zone Files" • "The Note" • "Party of Peril" • "Smooth Opera-tor" • "Worked Day" • "The Wilder West" • "Family Vacation" • "Murphy's Lard" • "Secrets and Pies" • "Athledecamathalon" • "The Substitute" • "Time Out" • "We're Going to the Zoo" • "School Dance" • "Battle of the Bands" • "The Math Book" • "The Little Engine That Couldn't" • "The Llama Incident" • "Missing Milo" • "Star Struck" • "Disaster of My Dreams" • "A Clockwork Origin" • "Perchance to Sleepwalk" • "Some Like it Yacht" • "Backward to School Night" • "World Without Milo" • "The Race" • "Love Toboggan" • "The Island of Lost Dakotas" • "Fungus Among Us" • "Milo Murphy's Halloween Scream-A-Torium!" • "A Christmas Peril"
Mùa 2 "The Phineas and Ferb Effect" • "Snow Way Out" • "Teacher Feature" • "Picture Day" • "Agee Ientee Diogee" • "Game Night" • "Pace Makes Waste" • "Cake 'Splosion!" • "Lady Krillers" • "Doof's Day Out" • "Disco Do-Over" • "The Ticking Clock" • "Managing Murphy's Law" • "Milo's Shadow" • "Sick Day" • "Field of Screams" • "Spy Little Sister!" • "Dog Walker, Runner, Screamer" • "Now I Am a Murphy" • "Freefall" • "Milo's World" • "Abducting Murphy's Law" • "The Goulash Legacy" • "The Dog Who Knew Too Much" • "Adventure Buddies" • "Ride Along Little Doggie" • "Look At This Ship" • "Cast Party" • "Safety First" • "Cavendish Unleashed" • "First Impressions" • "The Speech and Debate League of Death and Destruction Cross Town Explosion Event‎" • "The Mid-Afternoon Snack Club" • "Parks and Wreck" • "Escape" • "Milo in Space" • "Sphere and Loathing in Outer Space"